Pourquoi cette formation ?
Pour gérer une équipe et des talents, vous devez maîtriser des compétences variées et échanger avec des interlocuteurs aux profils très différents. Du recrutement à la formation, maîtrisez le vocabulaire lié à votre activité et assimiliez les bonnes pratiques de la communication orale et écrite pour comprendre, vous faire comprendre et répondre au mieux aux besoin de votre entreprise.
Programme de la formation
A l'issue de la formation, les participants seront préparés à :
Se préparer à un entretien d'embauche
- Let's show them who you are!
- Élodie Royer est à la recherche d'un emploi dans le secteur de la mode en tant qu'assistante de communication. Elle va donc devoir rédiger son CV. Mais comment ?
- Show your skills
- Élodie demande des conseils à son ami Aaron pour la rédaction de sa lettre de motivation, qu'elle appliquera.
- Prepare for your job interview
- Élodie contacte son ami Aaron qu'il l'aide à préparer des questions susceptibles d'être posées pendant un entretien. Elle sera ensuite contactée par Katy Poolgate, recruteur de la société
- You're the best!
- Élodie se renseigne sur un blog pour obtenir des conseils afin de préparer son entretien. Elle demandera ensuite des conseils à Aaron qui l'aidera à y répondre
- Show your experience
- Élodie se présente à son entretien avec Katy. Katy lui posera des questions auxquelles Élodie tentera de répondre de la manière la plus fluide possible.
- Information is key
- Élodie se renseigne sur la société pour laquelle elle postule sur Internet. Elle utilisera ensuite ces éléments afin de démontrer à Katy qu'elle s'intéresse à l'entreprise.
- Avoid the traps
- Élodie et Aaron discutent des questions pièges qui pourraient lui être posées lors de son entretien. Katy tentera ensuite de la déstabiliser.
- Well done!
- La fin de l'entretien d'embauche d'Élodie approche. Suite à cet entretien, Élodie enverra à Katy une lettre de remerciement.
Convaincre un interlocuteur
- Take the stars out of the sky!
- Élodie et Aaron discutent des informations pratiques pour réaliser un bon résumé opérationnel.
- You've landed the job!
- Élodie cherche quelques conseils pertinents sur la façon de négocier son salaire. Elle appliquera ces conseils avec John O'Connor, le RH qui lui offre le poste d'assistant de communication.
- You're so marvellous!
- Élodie, travaille maintenant chez Jonathan Partridge. Elle prépare son bilan annuel avec son ami Aaron. Elle discutera ensuite avec Remy, un collègue, et découvrira les questions typiques posées par un manager lors d'un bilan annuel.
- Lucky charm!
- Suzy Whales, responsable de la communication, envoie un e-mail à Élodie pour fixer un rendez-vous. Elle préparera ses arguments avant de recevoir Élodie, pour discuter du bilan annuel.
- What a wonderful world!
- Élodie, une candidate, s'entraîne pour un entretien d'embauche avec son ami Aaron. Elle répondra ensuite aux questions de John O'Connor, responsable RH chez Jonathan Partridge.
Le vocabulaire de survie
- Welcome to our company
- Tom, est le nouveau coordinateur des ventes, chez DGBeauty, un grossiste situé à Londres. DGBeauty achète des marchandises à Organic Industries, un fabricant situé aux États-Unis.
- New team in a new office
- Tom vient d'arriver chez DGBeauty. Heureusement, Rachel, sa nouvelle collègue, est là pour lui montrer où se trouve son bureau.
- Meeting the HR officer
- Tom et Linda, assistante RH discutent, Linda est là pour l'aider lors de son premier jour.
- What's my password?
- Richard, du département informatique, et Rachel, assistante RH, discutent de ce dont Tom a besoin pour commencer son nouveau travail.
- Behind the scene
- Tom et Rachel visitent le site d'emballage de Organic Industries, une des filiales de la DGB. Jonathan, directeur du site d'Organic Industries, fera visiter l'usine à Tom et lui expliquera l'organisation du site.
- The place to sell
- Rachel et Tom ont une conversation pendant la visite d'un des magasins, elle lui présente notamment le magasin et les employés.
Rédiger des emails et documents professionnels
- Kitchengate
- Au cours d'une pause-café, Moira, Frank et Ian décident de la meilleure façon de communiquer sur le manque de propreté dans la cuisine de leur bureau en utilisant un mémo.
- Kitchen Rescue
- Moira et Ian s'interrogent sur la façon d'écrire un mémo car Ian n'est pas confiant. Moira le conseillera, puis il appliquera ses conseils.
- Work Away
- Ian, stagiaire, doit rédiger un rapport sur un séminaire. Lauren, du service communication lui donnera des conseils et lui enverra un extrait d'un rapport précédent pour l'aider.
- Back from a 2-day seminar
- Ian rédige le rapport du séminaire organisé par son entreprise.
- The Price of Slowness
- Ian et son superviseur Gregg, discutent d'un e-mail que Ian devra rédiger. Quelque chose s'est mal passé lors du séminaire...
- Taking it to the next level
- 1 mois plus tard, Ian parle avec Gregg de l'e-mail qu'il a envoyé sur les événements du séminaire. Ian enverra ensuite une lettre de réclamation.
- The Turnaround
- Gregg donne des conseils à Ian pour répondre à un e-mail de plainte inattendu. Ian rédigera ensuite un mail d'excuse.
Maîtriser les étapes du recrutement
- Let's write a job ad!
- Katy Poolgate, une assistante RH cherche un spécialiste de la communication. Elle rencontre, Suzi Whales, responsable communication pour recueillir des informations pertinentes qu'elle utilisera ensuite pour rédiger une annonce très détaillée et attrayante.
- Let's recruit!
- Katy Poolgate, appelle Christine Roche, une candidate potentielle, et lui pose des questions préliminaires avant un éventuel entretien d'embauche. Katy aura ensuite une conversation avec Suzi Whales et fera part de ses réflexions sur les candidats possibles.
- You're the best
- Katy et Suzy interviewent Christine Roche, une candidate potentielle au poste de spécialiste de la communication. Elles feront ensuite le point sur les réponses données lors de l'entretien afin de sélectionner le candidat idéal pour le poste.
- Welcome on board!
- Katy Poolgate, assistante RH, fait le suivi de son processus d'intégration avec la nouvelle recrue Christine Roche.
- How are you doing?
- Suzi Whales rencontre Christine Roche à la fin de sa période d'essai. Elle enverra ensuite le compte-rendu de cette réunion à Katy Poolgate, assistante RH, pour information et action.
- Let's train!
- Suzi Whales et Katy Poolgate rencontrent Christine Roche pour discuter de ses besoins en formation et les classer par ordre de priorité.
- How did you perform?
- Suzi Whales s'entretient avec Christine Roche lors de sa première réunion d'évaluation après avoir préparé cet entretien en amont.
Créer et rédiger des présentations professionnelles
- On with the show!
- Mary, responsable de la communication d'entreprise chez Rivendell discute avec sa collègue Ashley, responsable de la communication interne, d'un projet de transfert immobilier.
- A Captivating Kick-off
- Mary et Ashley préparent une présentation pour la conférence de gestion de l'entreprise. Elles veulent commencer leur présentation de manière percutante et originale.
- Keep It Short and Simple (KISS)
- Mary va bientôt présenter le projet New village Real Estate. Elle discute avec Ashley de la mise en page du support qu'elle utilisera.
- Why Visuals Are More Powerful Than Words?
- Mary recherche avec Ashley les visuels qu'elles vont utiliser pour la présentation du projet New Village.
- Make presentations come alive
- Ashley montre sa préparation à Mary qui l'utilisera comme support lors de sa présentation. Mary commentera les transitions et les animations, et la façon dont elle travaille sur son discours.
- The Final Impression
- La présentation du projet de transfert immobilier approche. Mary et Ashley élaborent la fin de leur présentation afin de créer un impact fort.
Faire face aux différences culturelles au travail
- Multicultural teams are smarter, aren't they?
- Ashlynn Peter, responsable des ventes chez HR Best, prononce un discours lors du programme d'intégration des nouvelles recrues de l'entreprise. Elle parle des avantages et des défis liés à l'embauche de personnes multiculturelles.
- Here, we are never late!
- Harry, est un consultant en logiciels qui a été nommé chef d'équipe. Il discute avec son coéquipier italien Lorenzo de leurs différentes perceptions du temps.
- Why are meetings so boring?
- Harry dirige sa première réunion avec trois consultants en logiciels : Lorenzo, Amanda et Brooke. En tant que chef d'équipe, Harry est impatient d'appliquer ce que Ashlynn, responsable des ventes, lui a appris.
- Ring...ring ring...ring ring!
- Harry gère un appel téléphonique difficile avec Jack, un client australien. Il ne suffit pas de parler la même langue pour communiquer efficacement, surtout au téléphone.
- Buy and sell!
- Ashlynn Peter, responsable des ventes, forme Harry à la manière d'acheter et de vendre à une culture différente. HR Best vise à s'étendre sur les marchés émergents. Ashlynn le conseille.
- Culture shapes communication!
- Harry et Lorenzo partagent leurs impressions sur leur dernière rencontre. Au cours de leur discussion, les styles de communication verbaux et non verbaux de Lorenzo semblent être mal compris par Harry. Son langage corporel déclenche un conflit.
Manager une équipe multiculturelle
- So, what is intercultural management, anyway?
- Liz Davis, responsable des ressources humaines chez Dream Telecom, se forme au management interculturel.
- Build the global team that fits you!
- Liz interview Jean, un diplômé franco-britannique. Cet entretien d'adéquation culturelle est une conversation pour faire sa connaissance et en savoir plus sur la façon dont il peut s'intégrer dans l'environnement de travail de Dream Telecom.
- Who is the boss?
- Mike Douglas, PDG de Dream Telecom, prend la décision d'entrer sur un nouveau marché en Afrique. Il collabore avec son équipe pour prendre la décision finale.
- Think global, thank local!
- Liz explique à Tina, responsable marketing, et Solen, responsable des achats, comment la culture et la motivation interagissent.
- United we stand!
- Tina et Solen, toutes deux responsables chez Dream Telecom, entrent en conflit. Elles travaillent ensemble depuis un certain temps, mais ont du mal à se comprendre. Liz va intervenir.Don't worry, be happy! Mike, apprend les choses à faire et à ne pas faire dans le monde des affaires au Nigeria. Lors d'une réunion avec Ayo Akpan, son partenaire local, il en apprendra davantage sur le processus de négociation dans le pays.
- Think global, act local!
- Mike organise une réunion avec son équipe pour discuter de la stratégie à adopter. Les consultants sont présentés à Ayo, le partenaire nigérian avec lequel ils travailleront pour développer une campagne marketing.
- Where are your brand ambassadors?
- Mike et son équipe préparent le lancement de leur nouvelle offre de téléphonie mobile au Nigeria. Ils se rendent compte que parler la même langue ne suffit pas pour construire la réputation de leur marque au Nigeria.
- Everywhere, customer is king!
- Ana Sullivan, consultante chez Dream Telecom, aide un client au téléphone. Mike, le PDG, expliquera ce qu'il faut pour mettre en place un service client qui s'adapte à différentes cultures.
Maîtriser le vocabulaire de l'expatriation
- Can we really move to California?!
- Julia, designer industriel français, parle avec sa manager Sandra du nouveau rôle qu'elle va prendre au siège de Stalom à San Pedro, en Californie. Julia et son mari Frank, chef de projet en informatique, se lancent dans une nouvelle aventure en Californie avec leur fils. Sandra enverra ensuite le nouveau contrat de Julia.
- Cutting through the ?Red-Tape?
- Julia cherche des d'informations sur les questions administratives complexes qu'elle devra traiter. Elle parlera ensuite avec John, son responsable des ressources humaines, qui tentera de répondre à ses nombreuses questions.
- Living the dream
- Julia et John discutent de la recherche de logement en Californie. Ensuite, Nancy, un agent immobilier local, enverra un e-mail à Julia au sujet de l'endroit qu'elle a choisi.
- Money, money, money
- La banque de Julia lui fournit des informations sur l'ouverture d'un compte. Julia aura des questions. Elle contactera donc sa banque qui tentera de lui répondre.
- Will I fit in?
- Julia reçoit un e-mail de bienvenue de sa manager Sandra. Julia posera ensuite des questions à John, du service RH, à propos du manuel d'intégration qu'elle a lu.
- It's tough being an expat's spouse
- Frank, le mari de Julia, envoie un e-mail à un recruteur. Il explique sa situation et les difficultés qu'il rencontre. Ils auront ensuite une conversation sur la recherche d'un emploi en Californie.
- Health care and Finding a School
- Julia et John, des RH, ont une discussion sur les soins de santé et les écoles. Elle se sent perdue dans le jargon et les procédures administratives, John fera de son mieux pour l'aider.
- Making friends, meeting people!
- Julia et sa famille tentent de se faire de nouveaux amis. Julia va envoyer un e-mail à son agent immobilier, Nancy, pour l'inviter. Elles auront ensuite une conversation informelle avec leurs maris autour d'un verre de vin.