Pourquoi cette formation ?
Maîtrisez toutes les situations rencontrées dans votre vie professionnelle. Vous allez devenir autonome pour travailler en anglais et collaborer avec d'autres interlocuteurs anglophones.
Programme de la formation
A l'issue de la formation, les participants seront préparés à :
Animer une réunion avec aisance
- Let's get ready!
- Emily, PDG de OneEdge discute avec son assistante Audrey, des préparatifs pour la prochaine réunion de gestion.
- What should we talk about?
- Emily et Audrey discutent de l'ordre du jours de la réunion et des points à aborder.
- A good start is half the battle won!
- Audrey fait les dernières vérifications dans la salle de réunion puis accueille tous les participants avec sa supérieure Emilie.
- Let's move on!
- Rick Zucherann, directeur régional Amérique du Nord et Chloé, directrice des finances prennent la parole lors de cette réunion.
- Let's wrap up!
- Emilie reprend les points qui ont été abordés lors de la réunion et invite les participants à poser leurs questions.
- If it's not written down, it didn't happen!
- Emilie et Audrey préparent l'e-mail récapitulatif qu'elles vont envoyer à toutes les personnes qui étaient présentes.
Rédiger des emails et documents professionnels
- Kitchengate
- Au cours d'une pause-café, Moira, Frank et Ian décident de la meilleure façon de communiquer sur le manque de propreté dans la cuisine de leur bureau en utilisant un mémo.
- Kitchen Rescue
- Moira et Ian s'interrogent sur la façon d'écrire un mémo car Ian n'est pas confiant. Moira le conseillera, puis il appliquera ses conseils.
- Work Away
- Ian, stagiaire, doit rédiger un rapport sur un séminaire. Lauren, du service communication lui donnera des conseils et lui enverra un extrait d'un rapport précédent pour l'aider.
- Back from a 2-day seminar
- Ian rédige le rapport du séminaire organisé par son entreprise.
- The Price of Slowness
- Ian et son superviseur Gregg, discutent d'un e-mail que Ian devra rédiger. Quelque chose s'est mal passé lors du séminaire?
- Taking it to the next level
- 1 mois plus tard, Ian parle avec Gregg de l'e-mail qu'il a envoyé sur les événements du séminaire. Ian enverra ensuite une lettre de réclamation.
- The Turnaround
- Gregg donne des conseils à Ian pour répondre à un e-mail de plainte inattendu. Ian rédigera ensuite un mail d'excuse.
Gérer une situation complexe par téléphone
- Can you hear me?
- Kenneth, responsable des achats chez DG Square, essaie de parler à John Wong, responsable de la qualité chez Core Industries. Kenneth a reçu des, il en est heureux et veut passer une commande. Malheureusement, Kenneth et John auront du mal à s'entendre?
- Sorry, I can't make it
- Jenna Morgan, commerciale chez Core industries, tente de joindre Kenneth Brown de DG Square. Elle rencontre Kenneth qui veut acheter des produits de Core Industries, malheureusement, elle va devoir reporter cette réunion à cause de problèmes de transport...
- Can I take a Message?
- David Smith, nouveau stagiaire chez DG Square, répond à un appel de Jenna Morgan de Core Industries. Elle essaie de joindre Kenneth, qui est en réunion, et devra transmettre un message assez complexe à David.
- Hello, Houston, we have a Problem!
- Kenneth de chez DG Square essaie de joindre Core Industries, Il expliquera à la réceptionniste, Tina, qu'il est très mécontent de la façon dont ses messages ont été traités, puis il parlera à John Wong, responsable de la qualité chez Core Industries, des produits défectueux qu'il a reçus.
- May I?
- John Wong et Jenna Morgan ont des demandes très spéciales pour Tina, la réceptionniste de Core Industries.
- Starting a Conference call
- Kenneth, Ashley, Jenna Morgan et John Wong ont enfin trouvé un moyen de se parler en organisant une conférence téléphonique. Tina enverra un mail avec l'ordre du jour de la réunion puis la conférence commencera.
- Agreeing and Participating
- Kenneth, Ashley, John Wong et Jenna Morgan discutent des sujets à l'ordre du jour de leur conférence téléphonique.
- Ending a Conference call
- La conférence téléphonique prend fin. Ashley enverra ensuite un compte rendu sur la réunion à chaque participant.
Organiser un événement
- We should organize an event!
- Ann, responsable relation publique et Steven, community manager chez Unique Travels s'interrogent sur la stratégie à adopter pour promouvoir les nouveaux voyages qu'ils proposent.
- Tell me more about the place!
- Ann et Steven discutent de l'organisation l'événement d'entreprise dont ils sont chargés.
- What's the plan?
- Ann et Steven élaborent le programme de lancement de leur nouveau produit qu'ils soumettront à Liam, le président de Unique Travels, pour qu'il approuve le programme.
- Save the date!
- Ann envoie les invitations pour l'événement qu'elle organise avec Liam. Ce dernier se charge de relancer les clients qui n'ont pas encore répondu à l'invitation.
- Only 10 days to go!
- Anne commande les boissons et la nourriture pour l'événement pendant que Liam s'occupe de la campagne Instagram.
- Today's the day!
- Lors de l'événement, Liam donne son discours d'introduction et Ann gère les petits soucis de dernière minute.
- The event was a success!
- Steven doit rédiger un rapport sur l'événement. Il demande de l'aide à Ann qui est en charge d'envoyer les e-mails de remerciement.
- Let's do it again!
- Ann et Steven debriefent sur les événements auxquels ils ont participé et anticipent les prochains.
Contribuer efficacement à un projet
- Instant Message me!
- Anna Crawford discute avec sa collègue, Kim kendall du nouveau projet de messagerie instantanée sur lequel elle travaille en tant que responsable de la communication.
- Better late than never
- Anna parle de son projet avec Steve, l'imprimeur. Elle discutera ensuite avec Glenn, graphiste, à propos des brochures pour son projet.
- Oops! I did it again
- Anna fait un point sur ses erreurs et essaye de trouver des solutions, elle a notamment oublié de réserver une salle pour la réunion de Bob, le chef de projet.
- More than one trick up my sleeve
- Anna demande à ses collègues Glenn et Kim de l'aider car elle doit faire face à des retards dans ses projets.
- Who takes the blame?
- Anna tente de trouver la raison pour laquelle les brochures qu'elle a commandées ne sont pas sorties correctement. Est-ce un malentendu ? Faut-il blâmer quelqu'un ?
- Learn your lessons well
- Anna résume, pour Bob, les actions qu'elle a menées dans le cadre du projet de messagerie instantanée.
Maitriser le vocabulaire approprié en voyage d'affaires
- It's so far!
- Pierre parle à son manager Georges. Georges est le directeur des exportations et Pierre est son nouveau commercial. Ils discutent d'un prochain voyage d'affaires en Nouvelle-Zélande pour présenter leurs produits.
- Paperwork as usual!
- Pierre et Georges, son manager qui déjà est allé en Nouvelle-Zélande, discutent de leur départ pour la Nouvelle-Zélande et lisent des conseils utiles.
- What to take!
- Georges, le manager de Pierre, lui fait part de quelques conseils et recommandations sur ce qu'il faut emporter pour le voyage. Georges sait tout sur le sujet.
- Lost in Translation!
- Pierre tente de trouver un traducteur à l'ambassade de Nouvelle-Zélande. Il va ensuite échanger par e-mail avec Janet, une cliente potentielle en Nouvelle-Zélande, au sujet de ses besoins en traduction.
- First Business Meeting
- Pierre présente ses moutardes françaises à Janet de MW, une entreprise qui distribue des produits alimentaires exclusifs dans toute la Nouvelle-Zélande. Elle est l'acheteur de tous les produits secs et décidera même d'organiser une dégustation le jour même.
- Never Forget your Health
- Pierre vient de tomber devant son hôtel. Il demande l'aide de la réceptionniste Sally. Elle lui conseillera de se rendre à l'hôpital, où il sera soigné.
- Why did it have to Happen?
- Pierre se rend à l'aéroport, et se retrouve dans une situation imprévue. Il devra donc contacter son client par SMS pour l'informer de la situation actuelle et ils essaieront de trouver une solution.
- What I Managed
- Pierre, toujours en Nouvelle-Zélande, appelle son manager Georges à Dijon après toutes les circonstances troublantes auxquelles il a dû faire face.
- Love Working Abroad
- Pierre rencontre son manager George, lors de son premier jour de retour au siège social. Ils pourraient bien avoir besoin de l'avis d'autres membres de l'équipe d'exportation.
Convaincre un interlocuteur
- Take the stars out of the sky!
- Élodie et Aaron discutent des informations pratiques pour réaliser un bon résumé opérationnel.
- What a wonderful world!
- Élodie, une candidate, s'entraîne pour un entretien d'embauche avec son ami Aaron. Elle répondra ensuite aux questions de John O'Connor, responsable RH chez Jonathan Partridge.
- You've landed the job!
- Élodie cherche quelques conseils pertinents sur la façon de négocier son salaire. Elle appliquera ces conseils avec John O'Connor, le RH qui lui offre le poste d'assistant de communication.
- You're so marvellous!
- Élodie, travaille maintenant chez Jonathan Partridge. Elle prépare son bilan annuel avec son ami Aaron. Elle discutera ensuite avec Remy, un collègue, et découvrira les questions typiques posées par un manager lors d'un bilan annuel.
- Lucky charm!
- Suzy Whales, responsable de la communication, envoie un e-mail à Élodie pour fixer un rendez-vous. Elle préparera ses arguments avant de recevoir Élodie, pour discuter du bilan annuel.
Faire face aux différences culturelles au travail
- Multicultural teams are smarter, aren't they?
- Ashlynn Peter, responsable des ventes chez HR Best, prononce un discours lors du programme d'intégration des nouvelles recrues de l'entreprise. Elle parle des avantages et des défis liés à l'embauche de personnes multiculturelles.
- Here, we are never late!
- Harry, est un consultant en logiciels qui a été nommé chef d'équipe. Il discute avec son coéquipier italien Lorenzo de leurs différentes perceptions du temps.
- Why are meetings so boring?
- Harry dirige sa première réunion avec trois consultants en logiciels : Lorenzo, Amanda et Brooke. En tant que chef d'équipe, Harry est impatient d'appliquer ce que Ashlynn, responsable des ventes, lui a appris.
- Ring?ring ring?ring ring!
- Harry gère un appel téléphonique difficile avec Jack, un client australien. Il ne suffit pas de parler la même langue pour communiquer efficacement, surtout au téléphone.
- Buy and sell!
- Ashlynn Peter, responsable des ventes, forme Harry à la manière d'acheter et de vendre à une culture différente. HR Best vise à s'étendre sur les marchés émergents. Ashlynn le conseille.
- Culture shapes communication!
- Harry et Lorenzo partagent leurs impressions sur leur dernière rencontre. Au cours de leur discussion, les styles de communication verbaux et non verbaux de Lorenzo semblent être mal compris par Harry. Son langage corporel déclenche un conflit.
Maîtriser les techniques du networking
- What a Networker!
- Paul, commercial qui débute à son poste, s'apprête à représenter sa société, lors d'un événement public. Pour le préparer, Paul sera aidé par sa responsable, Jane.
- Be recommended!
- Paul se présente et décrit son entreprise à M. Smith, l'un des organisateurs de l'événement. M. Smith possède un carnet d'adresses intéressant qui pourrait profiter à la société de Paul.
- Small talk, here we go!
- Paul présente son activité à Mme Bekker, une connaissance de M.Smith qui pourrait être une cliente potentielle.
- Let's have a big talk!
- Paul s'entretient avec Mme Bekker. Ils vont passer de la simple conversation à la conversation d'affaires.
- Exchanging contacts
- Mme Bekker semble intéressée. Il est donc temps pour Paul d'obtenir la carte de visite de Mme Bekker et vice versa.
- Say No Politely!
- Paul commence à se rendre compte que son interlocuteur n'est pas vraiment intéressé par ce qu'il vend, il devra poliment mettre un terme à la conversation.
- Networking Daily
- Paul fait part à sa responsable, Jane, du succès de l'événement et des contacts qu'il a établis. Il appellera ensuite l'un de ces contacts, Mme Bekker, pour assurer le suivi de ses besoins.
Être autonome au bureau
- Change is on the way!
- Linda, responsable RH chez DGBeauty, décrit sa semaine passée, ses missions actuelles et ses projets futurs lors d'une réunion hebdomadaire avec les dirigeants de l'entreprise.
- Monday Gloom!
- Tom, directeur commercial chez DGBeauty, partage certaines de ses difficultés lors de la réunion hebdomadaire avec les dirigeants de l'entreprise.
- More than I expected!
- Steve, comptable chez DGBeauty, s'entretient au téléphone avec Tom pour discuter des derniers résultats après le lancement des nouvelles crèmes.
- A victim of its own success!
- Michael, informaticien chez DGBeauty, s'exprime lors de la première réunion hebdomadaire des directeurs, depuis le lancement des crèmes bio.
- Busy bee Molly!
- Molly, responsable administrative chez DGBeauty, réfléchit sur son passé, puis s'exprime lors de la réunion hebdomadaire des responsables.
- Everything's Legal!
- Jacky, Responsable du service juridique chez DGBeauty, fait le point sur sa semaine, depuis le lancement des nouvelles crèmes.
- The eco-friendly approach!
- Allison, responsable de la fabrication, raconte sa semaine, depuis le lancement des nouvelles crèmes bio.
Se faire comprendre au quotidien
- You Never get a Second Chance at a First Impression!
- John Walker, jeune diplômé qui vient d'être recruté par l'entreprise Success Company, il se présentera à son équipe lors de sa première journée de travail. Ensuite, il discutera plus amplement avec un collègue.
- It's in the bag...
- Lisa, assistante de John, le conseille sur la manière d'atteindre ses objectifs. Il appellera ensuite une cliente pour se présenter et l'inviter à déjeuner.
- Working With us is Going to be a lot of fun!
- John rencontre sa cliente, Mme Borris avant de partir déjeuner avec elle et tenter de la convaincre qu'elle a besoin de SC pour réussir professionnellement.
- Will she be Calling me?
- John discute avec Tom de sa rencontre avec Mme Borris. Tom lui donnera ensuite les coordonnées d'un autre client de la société HTM.
- A very Unwise Jealousy
- John apprend qu'il y a eu un désaccord entre les sociétés SC et HTM. Il s'interroge donc sur les intentions de Tom et se renseigne auprès de Lisa.
- I'll have your hide!
- Tom se demande comment empêcher John de réussir. Après avoir réfléchi à une stratégie, il essaiera de convaincre John de le laisser s'occuper de la maintenance du logiciel.
- I was Wondering if you'd be Interested...
- John discute avec Lisa de son plan pour convaincre Mme Borris de signer avec SC. Il contactera Mme Borris et ils feront un compte rendu sur le logiciel.
- So far, so good!
- John et son manager, Peter, ont leur première conversation depuis l'arrivée de John. Peter veut connaître le plan de John avec Mme Borris.
- A Great new Business Opportunity!
- Lisa et John rédigent un projet de contrat pour Mme Borris. Ils vont rencontrer certaines difficultés, Lisa va donc devoir lui expliquer comment rédiger un contrat en bonne et due forme.
- An ace Negotiator
- John négocie les termes du contrat avec Mme Borris. Comment va-t-il s'en sortir ?
- If I were you, I Would do After-Sales Follow-up
- John demande à Lisa des conseils sur le suivi de la situation avec Mme Borris. John contactera ensuite Mme Borris en appliquant les conseils de Lisa.
- Let's bury the Hatchet
- Tom et John tentent d'enterrer la hache de guerre et de prendre un nouveau départ.
- I've nailed it!
- Peter, le manager de John l'encourage, le félicite et l'accompagne dans la poursuite de sa mission.